Уайз Браун Маргарет. Баю-Баюшки Луна
Удивительно противоречивую реакцию вызывает книга Маргарет Уайз Браун «Баю-баюшки, луна». Я, пожалуй, еще не встречала ни одного человека, кому бы она понравилась с первого взгляда. Кислотно-яркие декорации отпугивают даже тех, кому по нраву очень, очень яркие картинки.
Постоянное чередование черно-белых и цветных иллюстраций создает легкий гипнотический эффект усыпления, я начинаю зевать, пролистав всего пару страниц. Сама книжка очень проста по содержанию и представляет собой одну из классических книг перед сном. Тем удивительнее то, что в 2012 году книга вошла в список ста лучших книг для детей на все времена в Америке. А вот в России, даже в гениальном переводе Марины Бородицкой и очень качественном издании Розового Жирафа «Баю-баюшки, луна» не торопится стать хитом. Не скрою, моя реакция на книгу была однозначной, я подцепила ее за компанию, когда делала большой заказ, а потом долго разглядывала, гадая, как меня угораздило, зачем она моему сыну, и что, кроме мелодичного стишка на ночь я смогу из нее извлечь.
Возможность посмотреть иллюстрации для книги Баю-баюшки, луна - Уайз. Браун Уайз Маргарет. Книга 'Баю-баюшки, Луна' Маргарет Уайз Браун - купить книгу ISBN 978-5-903497-31-7 с доставкой по почте в интернет-магазине OZON.ru.
Книга не нравилась. Тем больше было поводов в ней разобраться. Я начала внимательнее рассматривать ее, нашла историю ее создания, поразилась ангельской внешности Маргарет Уайз Браун, почитала другие, непереведенные книги Браун, и в итоге мне многое стало ясно.
Но пока я разбиралась, время шло, и книга сама собой стала любимой книжкой перед сном для тогда еще 14 месячного Кирюши. Хотя его, думаю, мои изыскания мало волновали. Детям она просто нравится. Sheriff zx-699 инструкция.
Сначала о сюжете: Мелодичный стишок уносит в мир снов, но прежде, чем заснуть нужно убаюкать всех существ и вещи в большой комнате. Когда читаешь книгу, появляется ощущение, что тебя качают на руках и носят по комнате так, как мы делаем с нашими детишками, когда они еще совсем малы и ни за что не хотят уснуть – вещи то дальше, то ближе, угол зрения постоянно меняется, моргнешь – а картинка уже черно белая и мама называет ее, снова моргнешь – и снова яркие детские краски. Комната медленно погружается в темноту, каждый цветной разворот чуть темнее предыдущего. Одно из наибольших ее достоинств, и в то же время недостатков для русскоязычного читателя – это то, что «Баю-баюшки луна» является по сути гипертекстом для малышей и их родителей, содержащим множество ссылок (текстовых и графических) на другие тексты.
Воспринять их можно, только зная литературный и культурный контекст страны оригинала. Это делает книжку восхитительной и сложной одновременно.
'Баю-баюшки, луна' в, Из трех картин, висящих к комнате, только одна не кажется странной – три медвежонка. Ну три и три, медвежонка и медвежонка. Почти три медведя. Две других русскому читателю непонятны.
Корова на стене Это не фантазия Браун и художника Клемента Херда, а абсолютно конкретная ссылка на детский стишок Hey, Diddle, Diddle, прототип которого относится к 16 веку. О книжке Hey, Diddle, Diddle, которая есть в нашей английской библиотеке, я писала. Hey diddle diddle, The Cat and the fiddle, The Cow jumped over the moon. The little Dog laughed, To see such sport, And the Dish ran away with the Spoon. По сути, Hey diddle diddle – это тоже колыбельная, так что, колыбельная «Баю-баюшки луна» - это ссылка на еще одну колыбельную, подревнее. Само же выражение «корова, прыгнувшая через луну» уже давно стало фразеологическим оборотом, обозначающим степень высшего счастья.
Кстати, еще одно упоминание о корове, прыгающей через луну, есть в книге Треверс о Мэри Поппинс. Помните, как корове упала на рога звезда и отцепилась только тогда, когда корова прыгнула выше луны. Если приглядеться очень внимательно, то возникает подозрение, что картин в комнате не три, а четыре, причем две из них – это коровы, прыгающие через луну.
Вторая картина с улавливаемыми очертаниями этого сюжета висит в комнате, где сидят три медвежонка. Кстати, та же картина впервые появляется в книге Браун «Как зайчонок убегал», где висит у такого же камина. Есть еще одна странная картина. Картина, изображающая двух зайцев, один из которых ловит на морковку другого.
Это отсылка к той же книжке Браун «Как зайчонок убегал», трогательном повествовании о стремлении детей к самостоятельности, приключениям и о том, как же этого не хочется мамам. Книга, несмотря на свое очарование, не столь популярна, как Луна, так что мне кажется, что здесь есть место скрытой рекламе. 'Как зайчонок убегал' - гимн атмосфере, которую создает вокруг своего ребенка внимательная и любящая мама. Я бы советовала иметь ее в библиотеке особенно, если малыш склонен намеренно уходить от вас, когда ему что-то не нравится. 'Баю-баюшки, луна' в, 'Как зайчонок убегал' в, В книге «Баю-баюшки, луна» множество других интересных деталей. Если вам надоело читать ее просто так, то используйте ее в качестве искалки, книжки для разглядывания, по сути 'Баю-баюшки, луна' - это своеобразный перед сном, задайтесь с малышом вопросами: За сколько времени происходит укладывание зайчика?
Вы удивитесь, но за это время стишок можно прочитать почти полсотни раз=)). Кто присутствует на каждом цветном развороте, но каждый раз в новом месте? Какая книжка лежит на столике у кровати? В шкафу множество книг, но лишь у одной можно прочитать название. Что это за книга. Ответы можно прочитать у меня в дневнике в конце статьи.
Уайз Браун Маргарет. Баю-баюшки Луна Скачать
Кстати сказать, «Баю-баюшки, луна» - одна из немногих англоязычных книг, которые я читаю сыну исключительно в русском переводе. Спасибо Марине Бородицкой. Но текст на английском у меня, само собой, есть. Его можно скопировать. Желаю нашим малышам сладких снов! Заира, спасибо за дополнения. Мне кажется, что ориентация относится, скорее, к правде о человеке, нежели книге=)), равно, как и отсутствие детей.
Маргарет Уайз Браун Баю-баюшки Луна Читать Онлайн
Я вижу, что вам интересна личность Браун, могу порекомендовать интересную книгу о ней. Написал ее Leonard S. Marcus, а называется она 'Margareth Wise Brown: awakened by the moon'. Сведений, дающих представление о Браун, как о человеке, там больше, чем в вики. Насчет перевода: мне очень нравится заигрывание Бородицкой с анжамбеманом, слух не режет. А почему мультик для ребенка 0-3 лучше, чем рассматривание книги с мамой???